最近這幾個月,常環繞在我腦海中的是這幾個問題
…該不該讓孩子上幼稚園?
…應該如何選擇適合孩子的幼稚園(角落?蒙式?全美語?...)
…我的孩子適合哪一種教學方式的幼稚園?
…不上幼稚園的孩子可以做些什麼事?

確實,在我的腦海中有個天秤不斷的在左右的搖擺
唯一確定的是,我沒有在還沒想清楚之前、在還沒有瞭解我的孩子適合哪一種環境之前,便把孩子送到我不瞭解的環境當中

昨天在fnac 順手取了本新書「蝴蝶。走走看看」by Carol謝(大穎文化總編輯,blog:豆芽。蝴蝶。Carol的美麗花園
翻了書目就把他買回家了,每一個話題,都是我曾在心中OS的問題
我確定這不是本教導父母親如何教養的理論派,而是一個母親在陪伴兒女學習成長過程中,思考每一個問題的思緒與想法
我喜歡從切身的角度去思考問題,因為教養本身沒有標準答案。在我內心OS的一些問題,在書中找到了共鳴的解答。

此外,作者珍藏紀伯倫的一本書「先知 The Prophet」,書中一段「論孩子」的片段內容,完整的表達了我內心也非常認同的想法
值得身為父母的我們,細細閱讀~

cross_03.gif 

你的孩子並不是屬於你的,
他們是生命對自身的渴求的兒女。
他們是藉你們而來,卻不是從你們而來。
他們雖和你們同在,卻不屬於你們。
你們可以給他們愛,卻不能給他們思想,
因為他們有自己的思想。
你們可以蔭庇他們的身體,卻不能蔭庇他們的靈魂。
因為他們的靈魂棲息於明日之屋,即使在夢中,你們也無緣造訪。
你可以努力去倣傚他們,卻不可企圖讓他們像你。
因為生命不會倒行,也不會停留於往昔。
你們是弓,你們的孩子是弓上被射出的生命的箭矢。
那射者瞄準無限之旅上的目標,用力將你彎曲,以使他的箭迅捷遠飛。
讓你欣然在射者的手中彎曲吧!

-- 紀伯倫《先知》


以下是原文~~
Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life's longing for itself.
They come through you but not from you,
And though they are with you yet they belong not to you. 
You may give them your love but not your thoughts,
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite, and He bends you with His might that His arrows may go swift and far.
Let your bending in the Archer's hand be for gladness;
For even as He loves the arrows that flies, so He loves also the bow that is stable.

-- Kahlil Gibran, "The Prophet"

節錄自「蝴蝶。走走看看

arrow
arrow
    全站熱搜

    julieliu928 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()